Anju Dhillon

Your member of parliament for


Dorval—Lachine—LaSalle

Anju Dhillon

Your member of parliament for


Dorval—Lachine—LaSalle

Menu

Videos

 

Au 36e défilé de la Fierté à Montréal!
🌈
At the 36th Pride Parade in Montreal!

Posted by Anju Dhillon on Sunday, August 18, 2019

 

Today, we celebrate the millions of Canadians who have come together to make our country the strong, prosperous, and open place it is today. Happy Canada day!

Posted by Anju Dhillon on Monday, July 1, 2019

 

Un chant traditionnel pour débuter la conférence de presse ce matin à Lachine avec les membres du Conseil des Mohawks de Kahnawake. #Journéenationaledespeuplesautochtones

Posted by Anju Dhillon on Friday, June 21, 2019

 

Dans la vie, il y a des gens qui sacrifient leur confort pour le bien d’autrui. Mes grand-parents ont démontré cela à travers leurs vie. Ils m’ont élévé avec des bonnes valeurs et m’ont appris a donner sans attendre de recevoir en retour. Leur amour est inconditionnel. Bonne fête papaji!
♥️
In life there are few people who sacrifice their own comfort to help others. My grandparents exemplified this throughout their lives. They raised me with values and taught me how to give without expecting anything in return. Their love is unconditional. Happy Birthday my Papaji!

Posted by Anju Dhillon on Thursday, June 6, 2019

 

Respect human rights, situé à #Dorval, est un organisme qui travaille pour renforcer les droits de l’homme et veille à ce que les employeurs s’assure que leur employés sont traités avec dignité et humanité. La Charte et nos lois garantissent ces droits inaliénables. Comme le disait Nelson Mandela, « tout homme ou toute institution qui essaiera de me voler ma dignité perdra ».

Respect human rights (RHR), located in #Dorval, is rendering a great service to help ensure people are treated with dignity and humanity at their workplace. The Charter and our laws guarantee these inalienable rights. As Nelson Mandela said, “any man or institution that tries to rob me of my dignity will lose.”

Posted by Anju Dhillon on Saturday, May 11, 2019

 

Notre gouvernement œuvrera toujours à la promotion de la tolérance et de l’inclusion afin que la diversité demeure notre force. Nous continuerons de lutter pour un Canada où l’égalité est le moteur de notre économie et où chacun a la possibilité de réussir.

Our government will always work to promote tolerance and inclusivity to ensure diversity continues to be our strength. We will keep fighting for a Canada where equality drives our economy, and everyone has the opportunity to succeed.
Pablo Rodriguez

Posted by Anju Dhillon on Thursday, April 11, 2019

 

Les célébrations de Vaisakhi ont commencé au Parlement avec un Akhand Paath, qui va durer pendant la fin de semaine. Tout le monde est le bienvenu! Vaisakhi est une fête qui marque le début du Khalsa et nous rappelle les valeurs sikhes, notamment l’égalité, l’unité, l’altruisme et la justice sociale. Alors que nous nous réunissons avec nos êtres chers pour célébrer, mettons en pratique ce que signifie vraiment être Canadiennes et Canadiens, en faisant de notre mieux pour rendre le monde plus juste, compatissant et pacifique pour tous. #VaisakhisurlaColline

Vaisakhi celebrations began in Parliament with an Akhand Paath, that will last throughout the weekend. Everyone is welcome to join! Vaisakhi is a festival marking the beginning of Khalsa and reminds us of Sikh values including equality, unity, selfless service and social justice. As we gather with those most important to us to celebrate, let us put into practice what it truly means to be Canadian by doing what we can to make the world a more just, compassionate and peaceful place for us all. #VaisakhiOnTheHill

Posted by Anju Dhillon on Saturday, April 6, 2019

 

Ma question à l’honorable ministre de la Science, Kirsty Duncan, concernant la manière dont notre gouvernement répare les 10 ans de dommages causés à nos chercheurs et à nos infrastructures de recherche. Nous investissons dans la recherche et la science en soutenant des installations à la fine pointe de la technologie et les espaces d’apprentissage modernes à travers les collèges canadiens, car ils sont à l’avant-garde de l’excellence dans les domaines de la science, de la recherche et de l’innovation. En développant une main-d’œuvre hautement qualifiée, créative et diversifiée, notre gouvernement renforce l’économie du Canada. #InnoverPourTransformer #BâtirleCanada

My question to the Honourable Minister of Science, Kirsty Duncan, about how our Government is repairing the 10 years of damage to our researchers and our research infrastructure. We’re investing in research and science by supporting state-of-the-art facilities and modern learning spaces across Canadian colleges because they are at the forefront of excellence in research and innovation. By developing a highly skilled, creative, and diverse workforce, our government is strengthening Canada’s economy. #InnovateforChange #BuildingCanada

Posted by Anju Dhillon on Thursday, April 4, 2019

 

This #VirtualDementiaTour was heart-rending. To experience just for 5 minutes what a person with dementia is living left me stunned. I wore glasses that left everything fuzzy/dark. Zero dexterity in my hands. Loud static buzzing in my ears and shoe pads causing pain underfoot.
Véronique Maillot and Sylvie Biello of Viva Agency are working very, very hard to make sure caregivers and family members understand what dementia does to a person. With #YourBudget2019 our government is investing $50 million to support Canada’s first National Dementia Strategy

Posted by Anju Dhillon on Wednesday, March 27, 2019

 

Je vous souhaite un temps des Fêtes des plus chaleureux ! Je souhaite, à vous et à votre famille, la santé et du bonheur pour la nouvelle année.

I would like to extend you the warmest of wishes over this holiday season. Wishing you and your family health and happiness in the new year.

Posted by Anju Dhillon on Monday, December 24, 2018

 

Il y a près de trente ans, 14 femmes de l’École Polytechnique de Montréal ont été assassinées parce qu’elles étaient des femmes. Nous marquons aujourd’hui la Journée nationale de commémoration et d’action contre la violence faite aux femmes,— une journée pour se souvenir des victimes et pour agir. Chacun de nous a la possibilité et la responsabilité de lutter contre le sexisme et la haine. Aujourd’hui, nous pouvons réfléchir au fait que les femmes au Canada et dans le monde continuent de faire face à des niveaux de violence disproportionnés chaque jour.

Nearly thirty years ago, 14 women at l’École Polytechnique de Montréal were murdered because they were women. Today is the National Day of Remembrance and Action on Violence Against women– a day to remember victims, and also a time to take action. We each have the opportunity and the responsibility to stand up against sexism and hate, and today, we can reflect on the fact that women in Canada, and around the world, continue to face disproportionate levels of violence each and every day.

Posted by Anju Dhillon on Thursday, December 6, 2018

 

Ma question au ministre de la Sécurité publique, l’honorable Ralph Goodale, concernant les mesures mises en place par notre gouvernement pour aider les habitants des Îles-de-la-Madeleine suite à la tempête qui s’est produite ce mercredi dernier.

My question to the Minister of Public Safety, Honorable Ralph Goodale, about the measures put in place by our government to help the people of Îles-de-la-Madeleine following the storm that occurred last Wednesday.

Posted by Anju Dhillon on Saturday, December 1, 2018

 

Ma déclaration à la Chambre des communes à propos du Collège Sainte-Anne de Lachine. C’est toujours un immense plaisir d’accueillir les étudiants au parlement pour leur montrer les fondations de la démocratie. La prospérité à long terme du Canada dépend de son plus grand atout : ses jeunes talentueux et travailleurs.

My statement in the House of Commons about Collège Sainte-Anne, located in Lachine. It is always a great pleasure having the students visit Parliament Hill so that they can see what democracy is all about. Canada’s long-term prosperity depends on its greatest asset – its talented, hard-working youth.

Posted by Anju Dhillon on Wednesday, November 28, 2018

 

Je souhaite à tous un joyeux #Gurpurab pour la naissance de Guru Nanak Dev Ji. Il était l’incarnation de l’amour et de l’humanité. Il a marché sur cette terre pour donner le message que la lumière de Dieu brille dans chaque être humain. Que peu importe la distribution, la religion ou le sexe, tout le monde est égal. La seule chose qui compte, ce sont les actes que nous commettons. Par conséquent, ce qui compte à la fin est de partager nos gains avec les nécessiteux, d’aider les vulnérables et de remercier le Tout-Puissant.

I wish everyone a Happy #Gurpurab on the birth of Guru Nanak Dev Ji . He was the embodiment of love and humanity. He walked this earth to give the message that the light of God shines within every human being. That regardless of cast or religion or gender, everyone is equal. The only thing that matters are the deeds that we commit. Therefore, sharing our earnings with the needy, helping the vulnerable and thanking the Almighty are what will count in the end.

Posted by Anju Dhillon on Thursday, November 22, 2018

 

This Remembrance Day marks the 100th anniversary of the end of the First World War. Our Liberal government promised to respect and support veterans in a way that Canadians expect. We’re delivering on that promise. We have reopened Veterans Affairs offices across the country, increased mental health supports, and reinstated the Pension for Life program to support veterans for the rest of their lives. #Canadaremembers

Posted by Anju Dhillon on Saturday, November 10, 2018

 

Cette année, le jour du Souvenir commémore le 100e anniversaire de la fin de la Première Guerre mondiale. Notre gouvernement libéral a promis de respecter et de soutenir les anciens combattants comme s’y attendent les Canadiennes et les Canadiens. Nous avons rouvert des bureaux d’Anciens Combattants Canada partout au pays, augmenté les services de soutien en matière de santé mentale et rétabli le programme Pension à vie afin d’aider les anciens combattants tout au long de leur vie. Seamus O’Regan #LeCanadasesouvient

Posted by Anju Dhillon on Saturday, November 10, 2018

 

La science rencontre le parlement est un projet pilote dont l’objectif est de créer des liens étroits et résilients. Renforcer la prise de décision fondée sur des données probantes requiert une connectivité systématique entre les communautés scientifique et législative. J’ai passé une excellente journée avec Dre Moehring, Dre Bourgeois et Dre Rini à la colline qui ont partagé leur passion pour la science avec moi.
#SciParl2018
Science Meets Parliament is a new program with the ultimate goal of building close and resilient connections. Strengthening evidence-informed decision-making requires systematic connectivity between the scientific and legislative communities. I had a great day with Dr. Moehring, Dr. Bourgeois and Dr. Rini who spent a full day on Parliament Hill shadowing me and shared their passion for science.

Posted by Anju Dhillon on Wednesday, November 7, 2018

 

Ma question au ministre du Patrimoine canadien et du Multiculturalisme, Pablo Rodriguez, concernant l’appui de notre gouvernement aux artistes et créateurs québécois.

My question to the Minister of Canadian Heritage and Multiculturalism, Pablo Rodriguez, about how our government is supporting Quebec’s artists and creators.

Posted by Anju Dhillon on Wednesday, October 31, 2018

 

Ma question à la ministre des Sciences et des Sports Kirsty Duncan à la Chambre des communes au sujet des Jeux d’hiver du Canada de 2019, qui auront lieu à Red Deer. Ces Jeux fourniront une scène à la prochaine génération de champions canadiens, internationaux et olympiques pour la compétition. Nous sommes très fiers d’appuyer les Jeux du Canada.

My question to the Minister of Science and Sport, Kirsty Duncan, in the House of Commons about the 2019 Canada Winter Games. These Games will be the largest event ever hosted in Red Deer and will provide a stage for Canada’s next generation of national, international and Olympic champions to compete. We are very proud to support the Canada Games.

Posted by Anju Dhillon on Wednesday, October 17, 2018

 

Ma déclaration à la Chambre des communes au sujet du programme Leaders canadiens en mer. Nous aidons les femmes et les hommes de la Marine royale canadienne afin de s’assurer qu’ils aient l’équipement nécessaire pour faire leur travail et ainsi défendre les Canadiens, tout en favorisant la croissance de notre économie et en créant des emplois. #MarineRC #ProgParlFAC #NCSMCharlottetown #OpNanook

Royal Canadian Navy Marine royale canadienne Maritime Forces Atlantic – Forces Maritimes de l’Atlantique Canadian Armed Forces Forces armées canadiennes

My statement in the House of Commons about the Canadian Leaders at Sea program. Our government is working to ensure that the women and men of the Royal Canadian Navy have the equipment they need to do their job protecting Canadians, while also growing our economy and creating jobs. #RCNavy #CAFParlProg #HMCSCharlottetown #CLaS

Posted by Anju Dhillon on Saturday, October 6, 2018